CONNECTEZ VOUS À VOTRE COMPTE POUR AVOIR ACCÈS AUX DIFFÉRENTES CARACTÉRISTIQUES

MOT DE PASSE OUBLIÉ ?

VOUS AVEZ OUBLIÉ VOS IDENTIFIANTS ?

AAH, ATTENDEZ, JE ME SOUVIENS MAINTENANT !

Wandervogel - Les mouvements de jeunesse en FranceWandervogel - Les mouvements de jeunesse en France

  • Accueil
  • Les articles
    • Éléments de biographie
    • Pistes de lecture
  • Bibliographie
  • Dans la presse ancienne
  • Vidéos
  • Les revues
    • Les Auberges de Jeunesse
    • Jeunesse et Montagne
    • Scoutisme
Tous les ouvrages des Editions ACE
  • Accueil
  • Vidéos
  • Hermann Löns – Auf der Lüneburg Heide (Traduction francaise)

Blog

mercredi, 19 août 2020 / Publié dans Vidéos

Hermann Löns – Auf der Lüneburg Heide (Traduction francaise)

Auf der Lüneburger Heide (« Sur la lande de Luneburg ») est une chanson populaire allemande datant du début du XXe siècle.

Elle a été composée en 1912 par Ludwig Rahlfs sur la base d’un poème de la collection Der kleine Rosengarten (« Le petit jardin de roses ») de Hermann Löns.

Traduction francaise:

1. Sur la lande de Lunebourg
Sur cette merveilleuse terre
Je suis allé au nord et au sud
Sur tous les chemins que je trouvais
Valleri Vallera ha ha ha

Et Juheirassa:| Plus cher amour:|
Cher amour tu le sais bien

2. Frères, faisons tinter nos verres
Car le muscat oublié
Deviendra aigre
Chaque goutte doit être bue
Valleri…

3. Et les chiens et les aboiements
Et le fusil et le tir
Nous sommes allés chasser le cerf rouge
Dans les bois et les vertes forêts
Valleri…

4. Oh ma beauté, oh ma promise
Avec ton visage de lys et de roses
Nous voudrions échanger nos cœurs
Car tu ne sais pas ce que je ressens
Valleri…

Version allemande:

Auf der Lüneburger Heide
In dem wunderschönen Land
Ging ich auf und ging ich unter
Allerlei am Weg ich fand
Valleri Vallera ha ha ha

Und Juheirassa:| Bester Schatz:|
Bester Schatz du weißt es ja

2. Brüder laßt die Gläser klingen
Denn der Muskateller Wein
Wird vom langen Stehen sauer
Ausgetrunken muß er sein
Valleri…

3. Und die Bracken und die bellen
Und die Büchse und die knallt
Rote Hirsche woll’n wir jagen
In dem grünen, grünen Wald
Valleri…

4. Ei du Hübsche, ei du Feine
Ei du Bild wie Milch und Blut
Unsere Herzen woll’n wir tauschen
Denn du glaubst nicht wie das tut
Valleri…

Partager :

  • Cliquez pour partager sur Facebook(ouvre dans une nouvelle fenêtre)
  • Cliquez pour partager sur Tumblr(ouvre dans une nouvelle fenêtre)
  • Cliquez pour partager sur Pinterest(ouvre dans une nouvelle fenêtre)
  • Cliquez pour partager sur Telegram(ouvre dans une nouvelle fenêtre)
  • Tweet
Étiqueté sous : chant, Heide, Hermann Löns, Lünebourg, Lüneburg

Laisser un commentaire Annuler la réponse

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Articles récents

  • Franc-Jeu_Organe du mouvement Jeunesse de France et d'Outre Mer_n°4_25-10-1941

    Quarante jeunes au camp d’Esteing – Jeunesse et Montagne

    Jeune… Connais-tu la montagne ? Sais-tu ce qu’e...
  • J.-J. Rousseau précurseur des loisirs

    J.-J. Rousseau précurseur des loisirs

    Quoi ! Ne faut-il donc aucun spectacle dans une...
  • Kohte - Kröte

    La Kohte – Montage pour une ou deux personnes

    Dans mon article précédent vous avez appris ou ...
  • Plaque commémorative du premier GR5

    125 ème anniversaire des Amis de la Nature

    Un mouvement international de tourisme social à...
  • Danse - Auberges de jeunesse - Pierre Jamet-Colorized

    L’auberge de la jeunesse « Marie Colmont »

    Le 12 juin, au manoir du Frouet, près Méry-sur-...

Commentaires récents

  • Domenet Millet Elisabeth dans Jeunesse et Montagne – Un ravitaillement au col de Riou
  • Wandervogel dans Jeunesse et Montagne – Un ravitaillement au col de Riou
  • philippe menneglier dans Jeunesse et Montagne – Un ravitaillement au col de Riou
  • Wandervogel dans Jean Loiseau: A la naissance des sentiers de grande randonnée
  • Jean-Pierre ENGLEBERT dans Jean Loiseau: A la naissance des sentiers de grande randonnée

Archives

  • mars 2021
  • février 2021
  • janvier 2021
  • décembre 2020
  • novembre 2020
  • octobre 2020
  • septembre 2020
  • août 2020
  • juillet 2020
  • juin 2020
  • mai 2020
  • avril 2020
  • mars 2020
  • février 2020
  • janvier 2020
  • décembre 2019
  • novembre 2019
  • octobre 2019
  • septembre 2019
  • juillet 2019
  • mai 2018
  • avril 2018

Catégories

  • Bibliographie
  • Biographies
  • Dans la presse ancienne
  • Jeunesse et Montagne
  • Les articles
  • Les Auberges de Jeunesse
  • Les revues
  • Non classé
  • Pistes de lecture
  • Scoutisme
  • Vidéos

Méta

  • Connexion
  • Flux des publications
  • Flux des commentaires
  • Site de WordPress-FR

Wandervogel - Un site sur les mouvements de la Jeunesse

Sous forme d'articles récents ou bien provenant de la presse ancienne, ce site veut vous donner une idée de la perception, de la motivation des mouvements de jeunesse en France, en Allemagne, en Suisse, ...

© 2019 Les Amis de la culture européenne | All rights reserved

HAUT